全网唯一标准王
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
文件分类
批量下载
ICS 01.080.10 CCS A 22 4404 珠海市 地方标准 DB 4404/T 73.2—2024 公共场所中文标识英文译写规范 第2部分:文体旅游 Guidelines for the use of English for public signs Part 2: Culture, sports and tourism 2024 - 12 - 31发布 2025 - 02 - 01实施 珠海市市场监督管理局 发布 DB 4404/T 73.2 —2024 I 目次 前言 ................................ ................................ ................. II 1 范围 ................................ ................................ ............... 1 2 规范性引用文件 ................................ ................................ ..... 1 3 术语和定义 ................................ ................................ ......... 1 4 译写方法和要求 ................................ ................................ ..... 1 译写方法 ................................ ................................ ....... 1 译写方法示例 ................................ ................................ ... 3 附录A(资料性) 文化场所和服务信息英文译法示例 ................................ ....... 4 A.1 说明 ................................ ................................ ........... 4 A.2 文化场所和服务信息 ................................ ............................. 4 A.3 影视剧院服务信息 ................................ .............................. 11 A.4 珠海非遗文化 ................................ ................................ .. 13 附录B(资料性) 体育场所和服务信息英文译法示例 ................................ ...... 16 B.1 说明 ................................ ................................ .......... 16 B.2 体育场所和服务信息 ................................ ............................ 16 附录C(资料性) 旅游场所和服务信息英文译法示例 ................................ ...... 22 C.1 说明 ................................ ................................ .......... 22 C.2 旅游场所和服务信息 ................................ ............................ 22 C.3 珠海特色景点 ................................ ................................ .. 25 附录D(资料性) 珠海重点文体赛事和活动英文译法示例 ................................ .. 27 D.1 说明 ................................ ................................ .......... 27 D.2 珠海重点文体赛事和活动 ................................ ........................ 27 参考文献 ................................ ................................ ............. 28 DB 4404/T 73.2 —2024 II 前言 本文件按照 GB/T 1.1 —2020《标准化工作导则 第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定起 草。 本文件是 DB4404/T 73《公共场所中文标识英文译写规范》的第 2部分。DB4404/T 73已经发布了以 下部分: —— 第1部分:通则; —— 第2部分:文体旅游; —— 第3部分:医疗卫生; —— 第4部分:产业园区。 请注意本文件的某些内容可能涉及专利。本文件的发布机构不承担识别专利的责任。 本文件由珠海市外事局提出并归口。 本文件起草单位:珠海市外事局、北京师范大学珠海校区、珠海鼎和质量发展有限公司。 本文件主要起草人:童嫚、张挺、张蓉、郭侃俊、邱月、欧婵、黎薇薇、金弘迪、李小英、伍芳红、 张文雅、郑民嘉、方娜、崔真、姜超、王慧龄、张妍、胡蓉、谢庆立。 DB 4404/T 73.2 —2024 1 公共场所中文标识英文译写规范 第2部分:文体旅游 1 范围 本文件规定了文化、体育、旅游领域公共场所中文标识英文译写的相关术语和定义、译写要求和方 法。 本文件适用于珠海市文化体育旅游公共场所用于对外交往和服务的各类服务信息、文化场馆、体育 场馆、旅游景点名称和国际文化、体育、旅游交流活动名称的英文译写。 2 规范性引用文件 下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。 其中, 注日期的引用文件, 仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本 文件。 GB/T 10001.1 公共信息图形符号 第1部分:通用符号 GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则 GB/T 30240.1 —2013 公共服务领域英文译写规范 第1部分:通则 GB/T 30240.3 公共服务领域英文译写规范 第3部分:旅游 3 术语和定义 GB/T 30240.1 —2013界定的以及下列术语和定义适用于本文件。 文化体育旅游场所 cultural venue, gymnasium and stadium, and tourist site 具有参观游览、休闲度假、康乐健身、国际交流和宣传教育等功能,具备相应文化体育旅游服务设 施并提供相应文化体育旅游服务,有统一的经营管理机构和明确的地域范围的独立管理区。 注1:文化场所包括博物馆(院),图书馆、影视剧院、会场展馆等相关文化机构。 注2:体育场所指为满足体育竞赛、 运动训练、 体育教学、 全民健身等活动需要而专门修的各类运动场 (馆) 的总称。 注3:旅游场所包括面向公众开放以供游览的风景区、旅游度假区、自然保护区、寺庙观堂、主题公园、森林公园、 地质公园、游乐园、动物园、植物园等,以及工业、农业、经贸、科教、军事、体育、文化艺术等各类旅游景 区景点。 4 译写方法和要求 译写方法 4.1.1 文化体育旅游场所名称 4.1.1.1 博物馆(院)译作 Museum,如:珠海博物馆 Zhuhai Museum 。 DB 4404/T 73.2 —2024 2 4.1.1.2 图书馆译作 Library, 如: 香洲区图书馆 Xiangzhou Library , 金湾区图书馆 Jinwan Library , 斗门区图书馆 Doumen Library 。 4.1.1.3 剧场、剧院、舞台、戏院、戏苑等均译作 Theater。音乐厅一般译作 Concert Hall ,影院一 般译作Cinema,文化馆一般译作 Cultural Center 。 4.1.1.4 体育馆一般译作 Indoor Stadium 或 Gymnasium 。 4.1.1.5 体育场应区分其不同的情况采用不同的译法:包括观众席在内的整个体育场译作 Stadium; 面积较大,可用于足球、橄榄球、曲棍球、田径等比赛和训练的场地译作 Field;面积较小,仅用于篮 球、网球等比赛和训练的场地译作 Court。 4.1.1.6 体育中心应区分不同的规模采用不
DB4404-T 73.2-2024 公共场所中文标识英文译写规范 第2部分 文体旅游 珠海市
文档预览
中文文档
32 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助2元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共32页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2元下载
本文档由 人生无常 于
2025-07-26 06:30:11
上传分享
举报
下载
原文档
(1.1 MB)
分享
友情链接
ISO 12958-1 2020 Geotextiles and geotextile-related products — Determination of water flow capacity in their plane — Part 1 Index test.pdf
ISO 24089-2022 国际标准草案 中文.pdf
ISO TR 16840-9 2015 Wheelchair seating — Part 9 Clinical interface pressure mapping.pdf
ISO 21188 2018 Public key infrastructure for financial services — Practices and policy framew.pdf
ISO 5005-1977Earth-moving machinery. Method for locating the centre of gravity first edition;(sae j.pdf
ISO TR 19167 2019 Application of ubiquitous public access to-geographic information.pdf
ISO IEC 9066-3 1996 Information technology — Open Systems Interconnection — Reliable Transfer Protocol Implementation Conformance Statement (PICS) proforma.pdf
ISO 1247-2 2021 Aluminium pigments for paints — Part 2 Vacuum metallized aluminium pigments.pdf
ISO 17499 2023 Carbonaceous materials used in the production of aluminium — Determination of baking level expressed by equivalent temperature.pdf
ISO IEC IEEE 8802-A 2015 Information technology — Telecommunications and information exchange between systems — Local and metropolitan area networks — Part A Overview and architecture.pdf
GB-T 21812-2008 化学品 蜜蜂急性经口毒性试验.pdf
GB-T 28922-2012 残疾人辅助器具 日常生活的环境控制系统.pdf
GB-T 23802-2023 石油天然气工业 套管、油管、接箍毛坯及附件材料用耐蚀合金无缝管交货技术条件.pdf
GB-T 29257-2012 纺织品 织物褶皱回复性的评定 外观法.pdf
GB-T 39500-2020 皮革 物理和机械试验 视密度和单位面积质量的测定.pdf
GB-T 16829-2003 信息技术 自动识别与数据采集技术 条码码制规范 交插二五条码.pdf
GB-T 11449.6-1989 波导法兰盘 第七部分 方形波导法兰盘规范.pdf
GB-T 32592-2023 轨道交通 受流系统 受电弓与接触网动态相互作用测量的要求和验证.pdf
GB-T 5568-2022 橡胶或塑料软管及软管组合件 无曲挠液压脉冲试验.pdf
GB-T 16258-2018 棉纤维含糖试验方法 分光光度法.pdf
1
/
3
32
评价文档
赞助2元 点击下载(1.1 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。