ICS 01.080.10 A22 中华人民共和国国家标准 GB/T 30240.7—2017 公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生 Guidelines for the use of English in public service areas- Part 7 :Health and medicine 2017-12-01实施 2017-05-22发布 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 发布 中国国家标准化管理委员会 GB/T30240.7—2017 目 次 前言 1 范围 2 规范性引用文件 3术语和定义 翻译方法和要求 5书写要求.. 附录A(资料性附录)医疗卫生机构名称英文译法示例 附录B(资料性附录) 医疗卫生类服务信息英文译法示例 附录C(资料性附录) 医学专用名词英文译法示例 13 GB/T 30240.7—2017 前言 GB/T30240《公共服务领域英文译写规范》与公共服务领域日文、韩文、俄文等译写规范共同构成 关于公共服务领域外文译写规范的系列国家标准。 GB/T30240《公共服务领域英文译写规范》分为以下部分: —第1部分:通则; ——第2部分:交通; 第3部分:旅游; 一第4部分:文化娱乐; 第5部分:体育; 一第6部分:教育; 第7部分:医疗卫生; 一第8部分:邮政电信; 一第9部分:餐饮住宿; 第10部分:商业金融 本部分为GB/T30240的第7部分。 本部分按照GB/T1.1—2009给出的规则起草。 本部分由教育部语言文字信息管理司归口。 本部分起草单位:上海市语言文字工作委员会、北京市语言文字工作委员会、江苏省语言文字工作 委员会、南京大学、南京农业大学、解放军国际关系学院。 本部分主要起草人:柴明题、丁言仁、潘文国、戴曼纯、姚锦清、王银泉、戴宗显、白殿一、刘连安 张日培、林元彪、张民选、王守仁、陈新仁、杨晓荣、乌永志、孙小春 1 GB/T30240.7—2017 公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生 1范围 GB/T30240的本部分规定了医疗卫生领域英文翻译和书写的相关术语和定义、翻译方法和要求、 书写要求等。 本部分适用于医疗卫生机构名称、医疗服务信息、医学专用名称的英文译写。 2规范性引用文件 下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文 件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。 GB/T30240.1—2013公共服务领域英文译写规范第1部分:通则 3术语和定义 下列术语和定义适用于本文件。 3.1 医疗卫生机构healthcareandmedicalinstitution 具有医疗、预防、保健、医学教育和科研功能的单位或机构。 4翻译方法和要求 4.1 医疗卫生机构名称 4.1.1医院译作Hospital;诊所、防治所、卫生室、医务室等译作Clinic;疗养院一般译作Sanatorium,也 可译作ConvalescentHospital:护理医院一般译作NursingHome,也可译作NursingHospital。 4.1.2医院的分院译作BranchHospital,用of连接所隶属的总院名称;也可采用“总院名称,专名十 Branch”的译写方法,如:华山医院宝山分院HuashanHospital,BaoshanBranch。 4.1.3大学附属医院需要译出隶属关系时,“附属”译作Affiliated;也可省去不译,将大学名称置于医院 名称之后,中间用“,"隔开。如复旦大学附属中山医院,可以译作ZhongshanHospitalAffiliatedwith 简译作 Zhongshan Hospital,Fudan University。 4.1.4医保定点医疗机构译作MedicalInsuranceDesignatedHospital或MedicalInsurance Designated Clinic;医保定点药房译作Medical InsuranceDesignatedPharmacy。 4.1.5其他医疗机构名称的译写应符合GB/T30240.1一2013中5.1的各项要求。具体译法参见附 录A。 4.2医疗服务信息 4.2.1中医译作TraditionalChineseMedicine,可以缩写为TCM。 1

pdf文档 GB-T 30240.7-2017 公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生

安全标准 > 国标 > 文档预览
中文文档 22 页 50 下载 1000 浏览 0 评论 0 收藏 3.0分
温馨提示:本文档共22页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
GB-T 30240.7-2017 公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生 第 1 页 GB-T 30240.7-2017 公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生 第 2 页 GB-T 30240.7-2017 公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生 第 3 页
下载文档到电脑,方便使用
本文档由 思安2023-01-21 17:30:44上传分享
给文档打分
您好可以输入 255 个字符
网站域名是多少( 答案:github5.com )
评论列表
  • 暂时还没有评论,期待您的金玉良言
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们微信(点击查看客服),我们将及时删除相关资源。